- Há 22 letras (consoantes) no alfabeto hebraico.
- A ordem do alfabeto hebraico é claramente indicada pelos salmos acrósticos (cf. Sl 9, 25, 34, 37, 111, 112 e 119).
- Não há letras maiúsculas como no português ou no grego.
Letra | Nome | Transliteração1 | Som |
---|---|---|---|
א | ’aleph | ʾ | muda2 |
ב | Beth | b | b como em bola |
ג | Gimel | g | g como em gato, mas não como em gelo |
ד | Daleth | d | d como em dado, mas não como em dia |
ה | He | h | h do inglês como em hot3 |
ו | Waw | w | w do inglês como em Willian4 |
ז | Zayin | z | z como em zero |
ח | Heth | ḥ5 | ch alemão como em bach |
ט | Teth | ṭ | t como em teto, mas não como em tio |
י | Yod | y | y como em yes |
כ | Kaph | k | q como em quilo |
ל | Lamed | l | l como em laranja |
מ | Mem | m | m como em mão |
נ | Nun | n | n como em não |
ס | Samek | s | s como em sol, mas não como em casa |
ע | ‘ain | ʿ | muda6 |
פ | Pe | p | p como em pé |
צ | Tsade | ṣ | z italiano como em pizza |
ק | Qoph | q | q como em queijo |
ר | Resh | r | r como em cara, mas não como em rato |
שׂ שׁ7 |
Sin Shin |
ś š |
s como em sol, mas não como em casa ch como em chave |
ת | Taw | t | t como em teto, mas não como em tio |
Notas
1. Transliteração é a representação da letra de um idioma pela letra equivalente de outro, tendo como base o som da letra.
2. é transliterado com o sinal de aspiração branda (como um apóstrofo) porque não possui valor consonantal próprio. Semelhante ao h no português, terá o som da vogal que o acompanha.
3. No final de uma palavra, o ה é mudo.
4. No hebraico clássico, a pronúncia parece ter sido como um w. No hebraico moderno, no entanto, a pronúncia germânica o tornou em som de v igual ao w em alemão (cf. Volkswagen = fôks-vä-gen).
5. Esse h tem um ponto embaixo dele para representar o som do ח e distingui-lo do ה. O som é semelhante ao som do alemão ou do escocês.
6. é transliterado com o sinal de aspiração áspera (como um apóstrofo esquerdo) porque não possui valor consonantal próprio. As pronúncias do (א) e (ע) são praticamente idênticas.
7. Observe que a diferença entre essas duas consoantes envolve a colocação do ponto sobre o lado direito ou esquerdo do ש. Os léxicos hebraicos listarão as palavras com שׂ primeiro. O estudante deve ter esse fator em mente ao usar um léxico.
Livros para Estudo
Hebraico Bíblico – Uma Gramática Introdutória, de Page Kelley.
Introdução ao Hebraico Bíblico, de Mark Futato
Gramática Instrumental do Hebraico, de Antônio Renato Gusso
Ao comprar através de nosso link, recebemos uma comissão por cada compra que você fizer. Isso não acrescentará nada ao valor final de sua compra, apenas nos ajudará a poder continuar postando bom conteúdo teológico para sua edificação.
0 comentários